Čínske romány sa čítajú veľmi ťažko!! T_T

Rada čítam čínske romány. (Dobre, momentálne síce iba jeden “žáner”, ktorý nateraz nebudeme spomínať, to si nechám až na recenzie.) Milujem ich wuxia a xianxia žánre. No čítať tieto knihy ako totálny laik do čínskej kultúry nie je vôbec ľahké!! Ono je to skôr na slučku! 😭😭😭

Všetko je v angličtine!

Neviem, či sa Slovač dožije slovenského prekladu a ako tak sledujem náš knižný trh, silne o tom pochybujem. Kvôli vydavateľom, ktorí nemajú absolútnu chuť experimentovať a zatvárajú oči pred svetovým trhom a tým čo sa deje na internete. Iba Martinus vo svojich predajniach vytvoril samostatný stolík, ktorý nazval “Book-tok” (nie, nemám Tiktok a ani ho neplánujem začať používať).

Takže v našich regáloch bohužiaľ iba overení svetoví autori. Keď aj sa niektorí menší vydavatelia snažia dať do niečoho srdce, padne to kvôli čitateľom. Výsledkom je, že niektorí vydavatelia potom na internete vyplakávajú, že ľudia čítajú “nekvalitnú literatúru” a aj tak si radšej kupujú knihy v antikvariátoch. (Toto by bolo normálne na samostatný článok, tak ma opäť rozohnila spomienka na príspevok, ktorý som čítala…🔥)

Ale ono to je v lámanej angličtine!

Nemám problém s čítaním beletrie a náučnej literatúry v angličtine. Keď tak teraz pozerám svoju knižnicu, zrejme mám viacej kníh v angličtine ako v slovenčine. Problém je len ten, že čínsko-anglických prekladateľov nie je veľa a vydavateľstvá, ktoré vydávajú knihy v angličtine, šetria na ľuďoch takisto. Editori texty buď neprejdú, alebo urobia mnou nepochopiteľné rozhodnutia. Výsledkom sú doslovne preložené frázy, ktoré znejú krkolomne aj v angličtine. 🥲

Dvojité významy

Čo mám rada na čínštine je to, že vďaka ich (pre nás) nesmierne zložitému písmu, sa autori vedia veľmi pekne vyhrať s metaforami a dvojzmyslami. Mnoho čínskych znakov sa skladá z viacerých iných znakov, ktoré znamenajú niečo iné. Alebo znejú podobne ako iné slovo, čo autori využívajú ako slovné hračky. Často v románoch nájdete nielen ich ustálené frázy, ale i odkazy na ich klasickú poéziu, či múdrosti zanechané rôznymi čínskymi filozofmi. Prekladatelia väčšinou tieto významy vysvetlia v poznámkach pod čiarou, čo vás však núti odtrhnúť sa od textu a prečítať si vysvetlivky. Nie je šanca, že človek, ktorý nepozná ich kultúru, klasickú literatúru a jazyk, bude niekedy takýmto slovným hračkám rozumieť. Ale mať túto možnosť, určite by to iba umocnilo zážitok z príbehu.

Tituly a mená

Ak aj preklad z ázijského jazyka do európskej podoby nie je krkolomný, prichádzajú na rad čínske mená. Vďaka ich výslovnosti a anglickej fonetike znejú pre klasického Európana čínske mená zvláštne, pretože pri prepise do latinky cez pinyin v ich menách nájdete mnoho X, Q, Y, skrátka písmenká, ktoré my Slováci až tak často v menách nepoužívame. A keďže čítame anglický preklad, nemáme ani tušenia, ako vlastne tieto mená prečítať. Keby sme ich prepísali do našej verzie, našli by sme naše krásne dz, dž, š, ž, ale povedzme si úprimne, nie je veľa slovenských mien, ktoré používajú dz a dž. 😂

Skrátka, aj naše jazyky sú tak odlišné, že nám čínske mená pripadajú veľmi cudzie a sú pre nás ťažko zapamätateľné. V pracovnom živote sa preto často stretnete s tým, že Číňania používajú aj “západné” mená, ktoré si vybrali, aby sme si ich ľahšie zapamätali. A zato som im nesmierne vďačná, pretože moja čínska výslovnosť je príšerná. (Ale viete si predstaviť, že si musíte meno zmeniť len preto, aby ho vôbec niekto z cudzej krajiny dokázal prečítať? Je vôbec správne vymyslieť si nejaký nickname len preto, lebo iná kultúra to nevie prečítať???) V čínskej literatúre však nikto západné mená nemá (aké prekvapenie!), takže nielen, že si mená neviete ani len intuitívne správne prečítať a ani si ich nezapamätáte.

A potom príde facka číslo dva. V niektorých fantasy a historických románoch majú postavy mená dve. Svoje bežné meno, ktoré im dali rodičia. A potom to také svoje oficiálne, ktoré dostanú, keď dospejú, akoby oficiálne. A postavy to striedajú, samozrejme. Nie každý totiž pozná obe mená. Ale skomplikujme si to titulmi. Pretože veľmi vážená postava v románe bude mať predsa ešte aj titul, ktorým ho budú oslovovať. A nemyslím teraz titul ako veličenstvo, či markíz. Cisár a cisárovná majú svoje tituly. Ale potom sú tu tituly ako Pán nesúci svetlo a tak. Skrátka ako cool prezývka, ktorú postava dostala, keď v príbehu niečo dosiahla.

Komplikujem to?

Počuli ste už o tom, že ázijské krajiny (Japonsko, Kórea, Čína…) používajú na oslovenie žien a mužov namiesto našich teta a ujo často aj oslovenie sestra a brat? A tieto sestra a brat sa ešte aj menia podľa toho, či muž oslovuje ženu a či žena muža? A či je oslovujúci mladší alebo starší ako oslovení? V klanoch sa to všetko komplikuje ešte ďalej, pretože sa k tomu pridáva aj seniorita… Shigong, shifu, shidi, shijie…

Ono by to nebol problém, keby to do angličtiny preložili vždy ako “brácho” alebo “segra”. Ibaže… západné jazyky tieto slová používajú v úplne inom význame a preložiť to takto doslova by rozbilo dynamiku postáv a západný čitateľ by si myslel, že majú medzi sebou úplne iný vzťah.

A keď už neprekladajú všetko, prečo preložiť ďalšie tituly? Takže raz čítate anglický text, kedy postava niekoho osloví skrátka iba “second young master”, v ďalšom odseku sa rozhodnú ponechať čínske slovo, len ho prepíšu do latinky a máte zrazu “er-gongzi”.

Viete, ako máme naše zdrobneninky mien? Jana a Janka. Aj čínština ma čosi podobné. Skrátka odpálkujú jednu slabiku z mena preč a šupnú pred to “A”.

Občas čítam knihu… A tak v polke odseku si uvedomím, že nemám ani poňatia, o ktorú postavu sa jedná… Ak si zapamätám meno dvoch hlavných postáv, je to úspech. Ak si ich pamätám ešte aj po dočítaní románu, je to na šampanské…

Viete, v práci máme čitateľský krúžok, dlho som premýšľala, že či odhalím svoju pravú tvár (ha-ha!) a prinesiem niektorý z čínskych románov, ktorý práve čítam. Ale asi to neurobím, lebo buď si to aj tak nikto nikdy neprečíta a keby aj hej, tak ho bude čakať iba niekoľko hodín utrpenia.

Ale aj tak milujem čínske romány. Mám rada xianxia žánre a ich bohatú mytológiu. Ich koncept o božstvách a bohoch funguje úplne odlišne, ako naše kresťanstvo. Mám rada už vyššie spomínané odkazy na klasických poetov a na múdra taoizmu a ich filozofov. Slovné hračky, ktoré sú skrytou narážkou, ktorá na prvý pohľad znie ako obyčajne príslovie a potom zistíte, že sa tam skrýva čosi viac.

A teda, rada trpím, ako môžete vidieť… 😂 A vďaka mojim recenziám časom budete trpieť so mnou. 😌

Ideálny čas na DIYs

Okrem písania a kreslenia ma vždy bavilo vyrábať niečo vlastnými rukami. Hoci si väčšina ľudí našla nejaké nové hobby už pred rokmi, práve počas pandémie, kedy sa dokopy nedalo nič robiť, ja som sa k tomuto všetkému dostala omnoho oneskorene. Jeseň je v plnom prúde a v sprievode s ňou prichádzajú aj dlhé zimné večery. Prečo si teda nekaziť zrak pri umelom svetle v rámci nejakej aktivity pre šikovné ruky?

Ambícia je zdokumentovať pomocou článkov a fotiek moje trápenie sa pri záľubách, ku ktorým sa po xy rokoch vraciam, ale aj také, s ktorými iba začínam. Takže na tomto blogu pribudla nová kategória a to s názvom “DIY”.

Ako to už býva, moje nové hobby vždy začínajú práve nakupovaním, aj keď ešte vôbec neviem, či na niečo budem mať čas alebo ma to bude baviť, hlavná vec, že v košíku na e-shope objednávka na milión vecí… (viď posledná IG foto) Niektoré aktivity sa mi podarilo už aj rozbehnúť, no snáď sa dostanem aj k napísaniu nejakých zmysluplných článkov. ☺️

See ya.

Prečo som prestala publikovať na tomto blogu

Zdroj obrázka: https://pixabay.com/sk/photos/japonsko-kj%C3%B3to-zen-rybn%C3%ADk-borovica-4649390/

Písanie článkov o veciach, ktoré ma zaujímajú (alebo skôr kreatívne písanie všeobecne), vždy patrilo medzi jedno z mojich najobľúbenejších hobby.

Keď bol ešte internet v plienkach, neexistovalo na ňom veľa obsahu. Okrem e-mailového účtu a chatovacích služieb bežný užívateľ veľmi nemal na internete čo robiť a nudil sa na ňom. Práve počas tejto doby vznikli rôzne blogovacie služby, kde si zaregistrovaný užívateľ mal možnosť založiť vlastný blog bez znalosti programovacieho jazyka. Väčšina ľudí tieto služby využívala na akýsi osobný internetový denníček. Títo ľudia zapĺňali internet svojim vlastným obsahom, nech už bola ich kvalita akákoľvek. Autorské práva na internete takmer vôbec neexistovali. A tak ste mohli na takýchto osobných blogoch natrafiť od bežných zápiskov pripomínajúcim klasický denník, po rôzne obrázky či vtipné videá. Pretože ináč ste sa k týmto veciam ani len nevedeli dostať.

Ako plynul čas, posúvali sa vpred aj technológie a doba. Míľovými krokmi. Blogovacie služby nahradili sociálne siete. Dlhé články sa začali strácať a začali ich nahrádzať krátke statusy. Fotografie a selfies. Z dlhých videí sa stali shorts. Ľudia kedysi strávili na internete hodiny, aby si prečítali pár článkov. Teraz na nich strávia hodiny, aby v priebehu dňa vstrebali desiatky niekoľkosekundových videí a fotiek.

Ako blogovacie služby vymizli zo sietí, premýšľala som nad tým, čo urobím s mojimi blogmi. Mesiace práce boli fuč. Grafický dizajn a HTML s CSS programovaním, ktoré som sa naučila vďaka neohrabaným portálom poskytujúcim vám miesto na vaše príspevky, už viac nie sú potrebné schopnosti. Teraz si zaplatíte službu, kliknete na šablónu a počítač vám stránku poskladá sám. Odošlete zadanie umelej inteligencii a tá vám naprogramuje, čo potrebujete. Články, ktoré som kedysi písala a ľudia ich čítali, pretože ich považovali za svoj zdroj informácií, sú už dávno preč. Krvopotné hľadanie a rešerš na internete nahradil ChatGPT.

Písanie článkov stratilo svoj význam. Ľudia viac nemajú záujem čítať siahodlhé texty. Radšej si pozrú niekoľkosekundové video, alebo infografiku. Aj ja som rovnaká. Nemám čas čítať články, nemám čas pozerať polhodinové videá. Už keď som kupovala doménu na tento blog a zakladala si účet, premýšľala som nad tým, či to len skrátka nie sú peniaze vyhodené von oknom. Pretože načo si platiť doménu a blogové služby, ktoré každým rokom stúpajú na cene len preto, aby som mala miesto online, kde si publikujem niekoľko článkov, ktoré si nikdy nenájdu svojich čitateľov?

Snažila som sa publikovať obsah pravidelne, snažila som sa dať tomuto všetkému nejaký zmysel. Tlak a nedostatok voľného času spôsobili, že som i ja použila umelú inteligenciu na to, aby mi pomohla vyproduktovať zmysluplný článok. Články zo zahraničných zdrojov som hádzala do prekladača a dávala im jednoduchšiu formu, ale i to bolo už príliš veľa práce. Písanie článkov nie je o zadávaní promptu umelej inteligencii alebo o preložení článku, ktorý pred vami napísal niekto iný. Aký ma zmysel míňať energiu a robiť niečo zložito a neosobne, keď máme v dnešnej dobe na to umelú intelingenciu?

Písanie článkov pre mňa v tom momente stratilo zmysel. Ak človek hľadá nejaké informácie, nájde si ich na internete. Ak potrebuje urobiť rešerš, umelá inteligencia to urobí za neho. Neexistuje žiadny iný logický dôvod na to, aby som si tu zľahčovala robotu a mechanicky robila niečo, čo v dnešnej dobe dokáže každý jeden z nás. Toto nemá podľa môjho názoru žiadnu pridanú hodnotu.

Motivácia sa stratila a ja som prestala publikovať na tejto webstránke ďalšie články.

Ale… túžba písať vo mne ostala.

Počas svojho života som založila a zmazala veľké množstvo blogov a príspevkov. Chcela som to tak urobiť aj s touto stránkou. Ale nechala som ju tak. Prišlo mi ľúto zmazať tie hodiny strávené za počítačom. Tak som si ju ponechala iba ako archív.

A potom vo mne zahorel plamienok inšpirácie. Zažívala som svoj normálny všedný deň a natrafila na niečo zaujímavé. A chcela som o tom napísať článok. A potrebovala som miesto, kde ho budem môcť publikovať. A spomenula som si na to, ako to všetko začalo. A prečo mám stále vlastnú webstránku, kde si raz za čas publikujem články aj napriek tomu, že všetky blogové platformy vymierajú.

Pretože rada píšem. A napĺňa ma to. Bez ohľadu na to, či si moje výplody niekedy v budúcnosti niekto prečíta. Píšem, pretože som to ja. To, čo chcem napísať ja, za mňa neurobí žiadny prekladač, či umelá inteligencia.

A tak sa vraciam k tomuto blogu opäť.

S čistou hlavou. Bez vnútorného nátlaku, či z povinnosti.

Nemám čas venovať sa tomuto koníčku tak ako kedysi. A je stále tak veľa vecí, ktoré by som ešte počas svojho života chcela stihnúť a na ktorých pracujem. Prestala som byť prísna sama na seba a rozhodla som sa dopriať si toľko času, koľko potrebujem. Aj keby to malo znamenať, že nedodržím svoje ciele, ktoré som si stanovila. Namiesto robenia čiarok za počty článkov napísaných za mesiac, sa sem vrátim, keď to budem tak cítiť, keď to budem tak potrebovať. Aby som mohla napísať niečo, čo ide z môjho srdca…

🏵️🏵️🏵️